Vladimira Čerepkova, Bela samoća
KAKAV JE
DŽEZ
Džez je
težak
kao jesenje nebo
džez je dugačak
kao mesečeva
obala
Džez
to su tri
bubnjara
luda
koji sviraju
po vlastitim
glavama
ODJEDNOM
Neko mi je poklonio bisere, naslutila sam
smisao tog dara, ima tako bogatih snova,
neko drugi mi je poklonio staklenu kutiju,
punu vodenih biljaka, na njima belo kamenje,
pomislih, san je izvor tih darova;
ne mogu sve da ih primim, ja sam poželela
da mi neko
pokloni oblake, dok plove,
i sneg što
se topi,
ali najviše
od svega krila, prava krila.
NEDELJNO
PODNE
Do nas dopire
zvuk zvona
do nekog mesta gde smo mi
Obavija me tiha radost
ne mogu da dišem
čulo bi se
Prisećam se raznih nedeljnih popodneva
podne upropaštenog ručka
podne velikog ručka
podne bez ručka
pospano podne
čilo podne
tolikih se podneva
sećam
ali današnje
zaboravljam
Do nas
dopire
zvuk zvona
do nekog mesta
gde smo mi
Obavija me
tiha radost
ne mogu da dišem
čulo bi se
JEDNA ŽENA
Noć je mračna kao vatra
žena se budi
i traži poznato mesto
Na plafonu
umesto kukavice sedi gavran
umesto
papuča na podu dva siva miša
kod ormana
ogromni muškarac nišani
Žena dodiruje
umorno srce
kasno je, kroz sobu leti Hiljadu iskri
***
Ja sam tužna ljubavnica
imam svoje čudne brige
za sebe strahujem
ali neću se sačuvati
razmišljam
gde se završava kraj
šta je sa kosmosom
i sa tobom
pretvaram se
u vešticu
(čak i ne moram mnogo da se pretvaram)
uzimam crni štap
i bele rukavice
sebe da obradujem
oslikavam crnog konja
na zelenom zidu
na tom konju odlazim
u svoju samoću
belu samoću
gde ti sa mnom od straha ne smeš
Vladimíra Čerepková (1946-2013), češka pesnikinja čijem imenu najčešće pridodaju češka bitnička femme fatale.
Izbor i prevod Tihana Hamović
Коментари
Постави коментар